Translate

Monday, June 5, 2017

Epilepsy Update 5 June 2017




Wow, I haven't written an update for a month now. 

All of the hopes I expressed in my last two posts, hope that my condition was going to remain better thanks to the Vimpat, have come to pass. It's even gotten better as the medication unfolds it's full potential over time. At the time of my last update I was still having 6-7 seizures per week and maybe one migraine a week, all of which were much weaker than had been the case for a couple of years. 

Es ist bereits einen ganzen Monat seit ich meinen letzten Beitrag gepostet habe.

Die Hoffnung, welche ich im letzten Beitrag zum Ausdruck gebracht habe, die Hoffnung, dass meinem Zustand, welche sich durch den Vimpat verbessert hatte, auch verbessert bleiben würde, hat sich im Laufe der letzten zwei Monate bestätigt. Es geht mir tatsächlich besser. Die Fortschritte haben sich sogar ausgebaut als das Vimpat seine Wirkung im Laufe der Zeit auch ausbaut. Zur Zeit der letzten Beitrag habe ich "nur noch" 6-7 Anfälle und eine Migraine pro Woche gelitten. Beide waren jedoch viel schwächer als den letzten Paar Jahre der Fall war. 

I'm actually down to 1-2 weak seizures per week, and they have only been lasting from 10-30 seconds. Last week was completely seizure free as a matter of fact! And migraines? Maybe once a week, but rather weak and they've only been lasting a couple of hours instead of several days. 

Die Anfälle, welche ich noch habe haben sich auf 1-2 pro Woche reduziert und die Migraine auf vielleicht eine pro Woche. Anfälle dauern lediglich nur 10-30 Sekunden und die Migraine 2-3 Stunden anstatt mehrere Tage. 

My mood has been much, much better of course. "Normal" people would likely think that a couple of seizures and one migraine per week is terrible, but I have to refer to a saying I read some time ago that claimed that a good day for an Epileptic would be a miserable day for anyone without Epilepsy. The whole thing is relative. 

Meine Laune hat sich ungemein verbessert. Ich schätze, dass "normale" Menschen denken würden, dass 1-2 Anfälle und eine Migraine pro Woche absolute schlimm wären, jedoch nehme ich Bezug auf einen Spruch welche ich vor einige Zeit gelesen habe, der sinngemäß sagte, dass einen guten Tag für einen Epilepsiebetroffene einen schlimmen Tag für einen ohne Eplepsie darstellt. 

I have more energy and strength. A lot more! My workout program had greatly suffered for a long time. There were so many days on which it simply not possible to workout, and I was very weak and suffered through each workout. It was like I had to workout but didn't want to because it was torture. I was running on pure discipline. On top of that the Topirimat had killed my appetite and I was barely able to eat, and had lost a lot of weight. Now, with the Topirimat gone, I've been eating a lot more and
my workout program is really booming. I've built up some and increased the weight I work with, and I enjoy doing sports again. I haven't weighed myself but I feel like I weigh more than I have for several years. I should mention that I have an ectomorph body type, which means that keeping weight on is a problem for me. 

Ich habe viel mehr Energie und Kraft. Meine Trainingseinheiten im Heim Fittnessstudio hatten seit lange Zeit sehr gelitten. Es gab so viele Tage an dem es einfach nicht möglich war zu trainieren und es war eher eine Qual an den Tagen wo es doch ging. Es war jedes Mal eine Pflichtveranstaltung und nur Selbstdiszipline hat mich davon abgehalten komplett damit aufzuhören. Es kam hinzu, dass das Topirimat mein Appetit völlig zestört hatte. Ich habe kaum was runterbekommen und hatte viel Gewicht verloren. Ein Teufelskreis. Nun, ohne das Topirimat, kehrt meinem Appetit zurück und  mein Trainingsregime läuft wieder auf Hochturen. Ich habe wieder ein
wenig aufgebaut und das Gewicht mit dem ich arbeite aufgestockt. Es macht wieder Spaß Sport zu machen. Gewogen habe ich mich noch nicht, habe aber das Gefühl, dass ich etwas zugenommen habe. Ich sollte dazu erwähnen, dass ich einen Echtomorph Körpertyp bin. Das bedeutet, dass es schwer für mich ist Gewicht zu behalten. 

The improvements seem to be relatively stable, but I have discovered that my capacity for handling stress is still limited. My condition does still begin to worsen when there are too many people and/or a lot of action around me. It's especially bad when I can't pull back and rest in between, when it goes on and on and I can't get out of it. I guess my capacity will never be what it once was. That means I still have to watch out and keep myself safe. 

Die Fortschritte scheinen relativ stabil zu sein, jedoch habe ich erfahren, dass meine Kapizät noch begrenzt is bezüglich die Bewältigung von Stress. Mein Zustand beginnt schon drunter zu leiden wenn ich von vielen Menschen und/oder viel Aktion umgeben bin. Besonders schlimm ist es wenn ich keine Rückzugsmöglichkeit habe um mich zwischendurch zu erholen, wenn es immer weiter geht und nicht aufhört. Ich schätze, dass meine Kapzität nie mehr das sein wird was es mal war. Ich muss also immer noch aufpassen und mir nicht zu viel zumuten. 

Something I'd never expected would ever come again is my ability- and the desire- to converse with others. Having conversations has been extremely strenuous for as long as I can remember, and I wanted to lock myself in after work each day and not talk to anyone. That is also changing. There are enough opportunities in my life to engage in interesting conversations with people, but the only thing that's still missing is someone to talk to about my
emotional difficulties. That's something you can't simply order on the Net, however. It has to be the right kind of person, and they have to care enough to want to listen, to want to help you feel better. 

Was ich nie erwartet hätte war, dass ich wieder fähig sein werde mich mit anderen Menschen zu unterhalten. Reden ist seit lange so anstrengend für mich gewesen, dass ich mich nach der Arbeit irgendwo einschließen wollte und mit niemandem reden wollte. Das ändert sich gerade auch. Nun, es gibt genug Menschen in meiner Umgebung mit dem man interesannte Unterhaltungen führen kann. Was mir jedoch noch fehlt wäre eine Person, mit dem ich über
meinen emotionalen Schwierigkeiten reden kann. Eine solche Person kann man jedoch nicht bei Ebay bestellen. Es muss erstens den richtigen Persönlichkeitstyp dafür sein und ich müsste derjenige auch wichtig genug sein, dass er überhaupt zuhören möchte.  

The one difficulty that has remained is what I call the epi-daze. You know how that is my fellow epileptics. It's a confusion that you always feel to one degree or another. It's being in the kitchen, for example, and suddenly not remembering what you're doing, or forgetting what you wanted to say while you're saying it, as well as a thousand other things. My speech is still messed up as well. It seems like I can't simply speak a whole sentence at one time, but stop in the middle for a couple of seconds before I can continue. I also speak pretty slowly. That drives my Conny crazy sometimes, her being a person who
talks a lot and talks very fast, sometimes not even coming up for air. She gets a whole paragraph out for every sentence I speak. 

Eine Schwierigkeit bleibt aber: den sogenannten Epi-Daze. Diese Verwirrung im Kopf, das verursacht, dass man vergisst was man macht mitten im machen oder vergisst was man sagen wollte während man redet, unter anderem. Meine Sprache ist sowieso beeinträchtigt von dem Ganzen. Ich kann kaum einen ganzen Satz ohne kurze Unterbrechungen, einfach
flussig, aussprechen. Dazu rede ich recht langsam. Das treibt meine Conny in den Wahnsinn manchmal. Sie redet sehr gerne und sehr schnell, manchmal ohne nach Luft zu schnappen. Sie spricht einen ganzen Paragraph in der Zeit wo ich kaum einen einzigen Satz sagen kann.

I started this post with a photo of a tic and there's a reason for that: I got bit by one last year and contracted Borreliosis, and had to take antibiotics for three weeks. That was pure torture since
antibiotics just don't mix well with Epilepsy medications. My neurologist told me that there's nothing you can do about it. You just have to suffer through it. I'd been told at the time to have blood taken in April of this year to make sure that it was all out of my system. I did that and it was discovered that it was still there. I had to begin taking antibiotics again last Thursday, and it's pretty bad. My motor skills are affected and my speech is even worse than usual. I'm having dizzy spells, and it seems like my head isn't firmly attached, stomach problems as well. The worst thing is that it's messing with my emotions. Oh well, it can't be changed and I'll just have to put up with it till it's over.

Am Anfang dieser Beitrag have ich einen Bild von eine Zecke eingefügt, und das nicht ohne Grund. Ich
wurde voriges Jahr von eine gebissen und habe Borreliose bekommen. Ich mußte drei Wochen lang Antibiotiker schlucken und es war eine Qual. Mein Neurologe sagt, dass Antibiotiker sich mit Epilepsie Medikamente einfach nicht vertragen. Augen zu und durch, meint er. Ich ließ Blut abnehmen vor ein Paar Wochen und man stellte fest, dass die Borreliose wieder da ist. Ich schlucke seit vorigen Donnerstag wieder Antibotiker und es ist kein Bißchen besser als das letzte Mal. Motorikschwierigkeiten, noch schwerere Sprachstörungen, Schwindel, Magenprobleme, das Gefühl, dass meinem Kopf nicht ganz fest sitzt. Das schlimmste ist, dass meine Emotionen durcheinander sind. Na ja, man kann da nichts machen. Augen zu und durch. 

I would love to hear any comments anyone might like to make. 

Ich würde sehr gerne die Gedanken andere lesen wenn jemand kommentieren möchte. 



Addition: I can't believe it! After I finished writing this post I got into the shower and found another stupid tic on me! (don't ask where...)

Ergänzung: nachdem dieser Beitrag fertig war bin ich unter der Dusche gesprungen und habe schon wieder eine Zecke gefunden! (frage lieber nicht genau wo...)









Saturday, May 6, 2017

Epilepsy Update 06 May 2017




It's hard to believe that I'll be a married man in just six weeks!

The photo is only a joke, of course. I'm getting married of my own free will. Besides, I'm the one that asked her...


I can look forward to being a husband now but that wasn't possible just a few short weeks ago, back when I was still taking Topirimat. I couldn't look forward to anything back then, because it took every bit of my energy just to survive each and every day, day after day, week after week, etc. ad nauseam. 


That really seems to be changing now thanks to the
Lamotrigine/Vimpat combination. You may recall that they did an EEG and took blood on the 19th of April to check my progress in the transition from Topirimat to Vimpat. Well, I went back to the neurologist's last Tuesday to discuss the results with him. In the end he raised the Vimpat 100 mg per day. That seems like a pretty big jump to me, but I'm not a doctor and kept my mouth shut. I would have expected him to raise it 50 mg at a time. 




Kaum zu glauben..
In sechs Wochen werde ich ein verheirateter Mann sein!

Das Foto ist natürlich nicht ernst gemeint. Ich heirate aus freien Stücken. Zudem bin ich derjenige welche sie gefragt hatte. 

Jezt kann ich mich darüber freuen aber vor einigen Wochen konnte ich mich auf gar nichts freuen. Seit Monaten ging's mir jeden Tag ausschließlich um's nackte Überleben.


Bisher schaut's gar nicht so schlecht aus mit dem Kombination Lamotrigine/Vimpat. In einem anderen Beitrag erwähnte ich, dass ich am 19,05 beim Neurologen war um einen EEG machen zu lassen und Blut abnehmen zu lassen um
den Fortschritt der Umstellung vom Topirimat zu Vimpat zu prüfen. Vorigen Dienstag war dann die Besprechung der Ergebnisse und Dr. Vollhardt hat das Vimpat um täglich100mg erhört. Es überraschte mich, dass er gleich 100mg erhört hat anstatt in Schritte zu je 50mg. Na ja, wer bin ich? Ich habe die Klappe gehalten und am gleichen Tag angefangen die neue Dosis reinzuwerfen. 

I've felt much, much better since the switch, and I'm hoping that it'll get even better in time as the medication develops to it's full potential. Life has already begun to be livable again. My head is much clearer, concentration and memory a lot better. I have a lot more power than I've had for months and months, and especially enjoy my daily workouts in my home gym. I've begun increasing the weight I work with and my body is building back up again. 

Es geht mir viel besser seit der Wechsel und ich hoffe, dass es noch besser wird wie das neue Medikament seine volle Wirkung mit der Zeit entfaltet. Das Leben fängt an wieder lebenswert zu sein. Mein Kopf ist viel klarer, mein Gedächtnis und Konzentration um einiges besser. Ich habe viel mehr Kraft als seit vielen Monaten. Besonders schön sind die Workouts in meinem Heimfitnessstudio. Ich stocke langsam das Gewicht mit dem ich traniere auf. Mein Körper baut sich langsam wieder auf. 


As for Epileptic activity the past week it was absolutely bearable in comparison to the past year. I had a migraine on Wednesday, but it was rather weak and only lasted around three hours. I had six or seven rather unpleasant complex partial seizures but they only lasted between ten seconds and one minute each. That's a huge improvement to the days long migraines and the daily two to three seizures I've been having, the seizures lasting up to ten minutes each. 

Was epileptische Aktivität betrifft hatte ich Mittwoch eine schwache Migraine, die jedoch nur ca. drei Stunden andauerte. Dazu sechs oder sieben unangenehme Komplex Fokale Anfälle, welche jedoch nur zehn Sekunden bis eine Minute von Dauer waren. Das ist ein sehr große Fortschritt gegenüber die zermübende, tagelang andauernde Migrainen sowie die dreimal tägliche Anfälle, welche je bis zu zehn Minuten andauerten. 


The fear is still there, of course. The fear that I could still have a really heavy seizure, especially during the adjustment period. Good neighbors of ours are getting married today in a small village some distance away. Conny and I were invited- and looking forward to being there. It turned out, however, that Conny couldn't go because of work and I would have had to go alone, taking a combination of trains and buses. I just couldn't get up the courage to do that because I can't know for sure that I won't have a big one- and especially knowing that they almost always come in clusters. I envisioned myself having a heavy seizure in some train station or at a forlorn bus stop out in the boonies  somewhere, suddenly not knowing where I was or what I was doing for several minutes, likely missing the next connection and having to wait for another one. At the same time I would know that more were likely on the way. Also knowing that I was a couple hours away from home and would have to find the right trains and buses to get back home. I've found myself in similar situations a couple of times when travelling to and from Würzburg to visit my kids- and I didn't even have to switch trains. It's absolute torture. Now, I do ride my bike all over Aschaffenburg every work day, but that's close to home and I always have my rescue tablet and 20,-€ for a taxi tucked away in my wallet, just in case. None of that would help me two hours away from home at some lost bus stop, alone. Everyone knows that the rescue tablet knocks you out. 

You know how it is: it takes a while. If I end up being stable then the fear will eventually subside...


Natürlich ist die Angst ist noch da. Die Angst ich könnte noch einen starken Anfall bekommen, vor allem während die Zeit der Umstellung. Gute Nachbarn von uns heiraten heute in einen kleinen Ort in einige Entfernung von Aschaffenburg. Conny und ich waren eingeladen und hatten uns darauf gefreut hinzufahren. Es stellte sich aber heraus, dass Conny nicht hinkonnte wegen Arbeit und ich würde alleine mit dem Zug bzw. Bus hinfahren müssen. Ich habe den Mut einfach nicht aufbringen können, da ich noch nicht wissen kann ob es mich noch hinhauen könnte. Ich sehe mich in irgendeinen Bahnhof oder verlassene Bushaltestelle irgendwo in die Pampa, ganz alleine wenn einen schweren Anfall kommt. Plötzlich keine ahnung wo ich bin oder was ich tun soll- wollwissend, dass noch mehr Anfälle kommen werden da ich sie meist in Reihen bekomme. Gleichzeitig wäre ich ein paar Stunden von zu Hause weg und noch die richtige Busse bzw. Zug würde erwischen müssen um Heim zu kommen. Ich bin ein paar Mal in ähnliche Situationen gewesen als ich alleine mit dem Zug nach Würzburg gefahren bin um meine Kinder zu besuchen. Grausam ist das. Nun, ich fahren schon jeden Arbeitstag überall in Aschaffenburg herum aber das ist was anderes. Ich bin nicht weit von zu Hause weg und habe Nottablette und 20,-€ für einen Taxi stets dabei. Das funktioniert aber nicht wenn man 2 Stunden von zu Hause entfernt ist, ganz alleine. Jeder weiß, dass die Nottablette einem umhaut. 


Epilepsiebetroffene wissen wie das ist: es dauert eine Weile. Wenn ich richtig stabil werde, dann wird die Angst sich langsam auflösen. 






Monday, May 1, 2017

They Called Me "Flint Eastwood"




I think we can all agree that war is not good, and that we all desperately long for a world without armies and tanks,attack helicopters,missiles and bombs. That is, however, simply not realistic at this point in history, nor has it been possible at any time in all of human history to date. That day will surely come, but it's just plain not here yet, and we have to face that fact or be conquered. 

A man named William Ralph Inge, who was among other things an English author and animal rights advocate, said something very wise in his book "Outspoken Essays" way back in the year 1919.


"It is useless for the sheep to pass resolutions in favor of vegetarianism while the wolf remains of a different opinion."


The fact is that we have no other choice but to maintain an army and soldiers and weapons until the day arrives in which the wolves change their attitude and no longer pose a threat to us.

I was crouched down in a
thick forest, trying to make myself invisible. I could hear feet trying to move as soundlessly as possible on the crisply frozen snow that covered the trail, which lay approximately ten meters to the west. The forest was enveloped in silence. The kind of utter stillness that is companion to a world in deep-freeze at 21 degrees below zero. Dusk was falling, and I needed to get back to my men as soon as possible. The enemy had attacked every evening around dusk for the past five days and I needed to be with my men when they came again tonight. We'd managed to repel them up to that point, but we'd lost men doing it and our numbers were slowly dwindling. Sooner or later there wouldn't be enough of us left to ward them off anymore. The thing was, the enemy wasn't attacking in force as you'd expect him to when mounting an offensive against an entire company of forty men, as we were; or rather had been only a few short days ago. Instead, they were coming in small squads of maybe ten men, nipping at our heels, thinning our ranks slowly but surely, whittling us down until there were too few of us left to withstand them. 

They were smart, they were. Their incursions were strategic artworks designed to maximize their fire power against a larger force. They had attacked the warm-up tent yesterday evening, for example, and the execution of their well-planned offensive was gruesomely precise. They had crept up behind the warm-up tent like ghosts, one man each taking up positions at the back and on each side of the tent. The other seven soldiers had hidden themselves at positions in the woods across from the entrance to the tent. Positions which would allow them to cover the entrance of the tent from all angles. At a predetermined moment all three of the soldiers behind and beside the tent slit it with their combat knives and threw CS-gas grenades inside! Shouts of alarm were raised from within and chaos ensued! Those inside came tumbling out the front in blind panic! And yep, you guessed it: those hidden opposite the tent opened fire. Our boys never had a chance. Then the attackers faded away into the forest and simply were not there anymore. They would be making their way back to their base by now, satisfied that their meticulously planned and efficiently executed incursion had been a devastating success. Several more of us were gone...





I tried to huddle even closer to the ground, the bitter cold slowly seeping its way through the many layers of US Army issue cold weather gear I was wearing. I was scared...really scared. I was a couple of hundred meters from our camp, and I was alone. No help would come. The sounds I was hearing could only be a squad of enemy soldiers advancing for another dusk incursion. If they saw me I was a dead man, or even worse than that, a prisoner. We'd all heard stories about how they treated their prisoners... 

The point man suddenly appeared on the trail some distance away, coming at me from the northwest. The rest of the squad soon followed. They were half crouching as they gingerly moved forward in a tight row, their faces covered with white camouflage grease. They were going to walk right by me about ten meters away, and they were bunched up tight.  "Maybe the enemy isn't quite as smart as we thought he was", I said to myself. They were making a big mistake by walking in such a tight line. They were much too close together and every soldier knows that you have to spread out on the trail, otherwise the whole squad could be taken out all at once. How often had the drill sergeants told us that in basic training? It began to dawn on me that I might actually be able to take them down when they walked by me on that trail, all lined up so nice and pretty as they were. They were like ducks in a shooting gallery.

I prepared myself to go into Rambo mode...





M16A2 Rifle
The rifle I had with me was an M16A2, US Army standard issue at the time.


The rifle's safety switch is on the left side of the weapon where you see the man's left thumb in the photo. The left position is safe, the middle position is semi- auto, and the right position is full-auto. 




Those enemy soldiers were getting closer and closer,
and finally reached my position. I was perfectly calm inside but ready to jump into action at just the right moment. Unfortunately, my rifle was set on safety. If I switched over to full-auto now they would hear it, so I had to wait until the very last moment to switch over. When the right moment arrived I calmly stood up, switching over to full-auto as I did, and wasted the whole squad in a matter of seconds!










It took those boys a few seconds to process what had happened to them. They stopped in their tracks, frozen in time, half crouched, with their weapons out in front of them. Their faces went from surprise to pure shock as they turned their heads towards me and realized what had just happened. They just couldn't believe it...

I stepped out with my weapon over my shoulder and said, "If you would please follow me gentlemen", turned on my heel and led the way to the captain's tent. Once there I called out, asking for permission to enter the tent, and got the
captain's ok. I stepped in and went to attention. "I've eliminated the enemy's attack squad for this evening sir", I announced as the captain reached for the tally book in which each soldier's kills were recorded. Captain Jordan asked, "Is that what all that shooting was about a few minutes ago?" "Yes sir, that was me." "Well, bring 'him' in so I can take a look at 'him'", ordered the Captain. He obviously hadn't understood me when I'd said "The attack squad" The look on the captain's face was priceless when I pulled the flap of the tent back and the whole attack squad filed in! They lined up before him red faced, heads bowed in shame. Captain Jordan was confused at first. He looked first at me, then the enemy soldiers, then at me again, his face mirroring the confusion he felt. "You killed them all?" "Yes sir!" I replied. "All by yourself???" "Yes sir!" I answered once again. I gave an account of how the whole thing had gone down while he tallied my kills in the book, his face beaming with pride at how deadly his soldiers were. Of course I didn't mention that I'd been out in the woods relieving myself when they just happened along. It wouldn't hurt my career if the man thought I was a strategic genius. As soon as he had finished tallying he turned his attention to those enemy soldiers. He chewed those boys up and spit them out, telling them what bad soldiers they were and how they'd all be dead if this were a real war instead of a training exercise. "You should be ashamed of yourselves," he told them, "all ten of you wiped out by a single man!"   
The story of what I'd done spread like wildfire through the company, and soon all of my fellow soldiers knew about the incident. Later, in the chow line, one of them looked at me as I approached and said, "Look! Here comes Flint Eastwood!" They all patted me on the back and told me how proud they were to serve with me. Later, in the warm-up tent Sgt. Little walked up and stood next to me and said, "Flint, if we ever have to go to war for real I want you next to me!"

That nickname, "Flint Eastwood", stuck with me for the rest of my time in that unit...
















Thursday, April 27, 2017

A Guest Vlog Post by Karen


She has also had Epilepsy for the last 7 years.
She uses her vlog for a lot of other things but has recently posted a couple of videos about her experiences with her Epilepsy. 


Diese junge Dame nennt sich Xoxo Karen und hat einen Vlog auf YouTube. Sie leidet seit 7 Jahren unter Epilepsie. In viele ihre Videos geht es um andere Sachen, jedoch hat sie nun auch ein Paar Videos hochgeladen worin sie ihre Epilepsiegeschichte erzählt.

I found her story very moving, and I find Karen herself very open and authentic. Watching her videos kind of makes you want to reach out and give her a big hug.

Ich fand ihre Geschichte rührend und Karen selbst finde ich offen und authentisch. Wenn man ihre Videos anschaut möchte man sie einfach drücken. 

She mentioned that she plans on uploading more videos on her progress with the condition in the future and I hope she really does, because I think a lot of people with Epilepsy would be touched by her openness and authenticity and would be encouraged in their own daily struggles. 

Sie erwähnte, dass sie vorhat künftig weitere Videos bezüglich der Fortschritt der Epilepsie in ihrem Leben hochzuladen und ich hoffe, dass sie das auch tatsächlich macht. Ich denke sie könnte dadurch viele Epilepsiebetroffene erreichen und ermutigen in ihren eigenen täglichen Kampf.

First a link to the first video she made about her Epilepsy: 

https://www.youtube.com/watch?v=TA34xZApUPQ&t=5s


And here's a link to a follow-up video she did on it: 

https://www.youtube.com/watch?v=5U7-uACrxKQ&t=1s


Thanks Karen!

On a side note: if anyone out there would be interested in writing their own Epilepsy story I would be happy to post their story here as a guest entry. I think it would be good to provide others with an opportunity to share their own struggles, which can be very therapeutic, and it would also afford my readers a little variety. Just write to me in the contact section below.

Nebenbei bemerkt: wenn jemand da draußen interesse hätte ihre eigene Geschichte mit Epilepsie  aufzuschreiben es würde mich freuen dies hier als Gastbeitrag zu veröffentlichen. Das würde andere die Gelegenheit bieten ihren eigenen Kampf mit der Epilepsie mit anderen zu teilen, was nicht nur eine therapeutische Wirkung für den Author haben kann sondern auch die Leser dieses Blogs ein Wenig abwechselung bieten. Einfach über den Kontaktspalt unten an mich wenden. 

Saturday, April 22, 2017

Epilepsy Update 22 April 2017


Puma, cougar, mountain lion, catamount, panther...

The puma has up to 40 different names depending on the region. Pumas belong to the same family as house cats rather than lions etc., virtually making them the largest kitty-cats on earth. They are powerful animals, able to leap up to 12 meters horizontally and up to almost 6 meters vertically (jumping up into a tree for example)- both from a standing position. Although they are able to run up to 72 kilometers an hour they are best suited for short, powerful sprints. 

Der Puma hat ca. 40 verschiedenen Namen je nach Region. Sie gehören zum Katzenfamilie, wie eine gewöhnliche Hauskatze, und nicht zum Löwenfamilie. Pumas sind solche mächtige Tiere, dass sie aus dem Stand bis zu 12 Meter horizontal und bis zu 6 Meter vertikal springen können (wie zum Beispiel wenn sie direkt hoch in einen Baum springen wollen). Sie können zwar bis zu 72 Kmh laufen, sind jedoch eigentlich für kurze Spurten ausgelegt. 

Pumas are a kind of role model for me, if you will, having a number of characteristics which I find desirable for my own self- and no I don't mean I want to be able to jump 6 meters high into a tree 😉. 
Here are a few examples: 

Pumas stellen eine Art Vorbild für mich da. Sie besitzen einige Eigenschaften welche ich selber gerne hätte bzw. entwickeln möchte, und nein ich meine nicht, dass ich will 6 Meter in einen Baum hoch springen können 😉 Hier einige Beispiele: 

Pumas are basically peaceful creatures despite their great strength. They will always avoid trouble if possible because in most cases trouble is a waste of energy, and the possibility always exists that you can be injured during a
fight. They save their fighting capabilities for fights that are worth fighting or fights that they simply can't avoid. 
They don't waste their great energy on petty spats. 

Im Grunde genommen sind Pumas friedliche Tiere trotz ihre große Kraft. Sie gehen Streit aus dem Weg wenn möglich, da Streit in den meisten Fällen eine Energieverschwendung ist und die Gefahr immer besteht dabei selbst verletzt zu werden. Sie heben ihren Kampfähigkeiten für Kämpfe welche sich nicht vermeiden lassen auf. Sie verschwenden ihre Kraft nicht für kleine Streitereien. 

Pumas can survive in every region and climate on the face of this earth, from desert to jungle to the arctic. 

Pumas hunt differently than many other animals, like bears for example. A bear will waltz in roaring and slash everything to pieces, whereas a puma jumps on its preys back and kills it with one bite to the neck, severing the spinal chord and causing instant death. The bear is a steam roller, the puma a surgeon. The puma controls and applies its power like a precision guided missile, the bear explodes indiscriminately like a nuclear bomb. 

Pumas kommen in jede Landschaft und Klima auf Erden zurecht, von der Wüste bis zur Jungle, sogar in den Arktis.

Pumas jagen anders im Vergleich zu manch anderes Tier, wie Bären zum Beispiel. Ein Bär stürzt ein und wältzt alles platt. Ein Puma springt auf dem Rücken seine Beute und tötet es mit einem einzigen Nackenbiss. Der Bär ähnelt eine Dampfwälze, der Puma einen chirurg. Der Puma beherrscht und bündelt seine große Kraft wie einen zielgenauen Lenkflugkörper, der Bär eher wie eine Atombombe.


Pumas know how to cease from their struggles and take a break, relax for a while and enjoy the scenery. 

Pumas sind in der Lage "die Füße hochzulegen" und Pause zu machen, eine Weile die Sicht einfach zu genießen, sozusagen. 

I'm sure that everyone reading this can get my drift as far as how all of the above can be applied to a life with Epilepsy...

Ich schätze, dass jeder, welche diese Zeilen liest, verstehen wird worauf ich hinaus möchte bezüglich obige Eigenschaften und ein Leben mit Epilepsie...

Speaking of Epilepsy...
I read somewhere that it's important not to forget to take your Vimpat because missing it one single time could trigger a seizure, and I guess I found out that it's true.
I was at the neurologist's last Wednesday for a check-up- blood and EEG- two weeks after the switch from Topirimat to Vimpat. Doc wanted to make sure I'm taking to the Vimpat ok and to trigger a seizure while I was hooked up to the EEG. All that was necessary for that was to have me not take my morning medication and do the tests 3 hours later. 
I did them a favor and had 3 complex partial seizures in a row! The first one came before the pretty young technician could even get me hooked up. She had to wait several minutes until it was over to continue placing the electrodes. I had 2 more seizures during the EEG. Actually I was in a complete daze before I even left home. I left on my bike but very quickly had to get off and push it because I was all over the road. I had planned on going to work after the tests but in the end I went straight home and called in sick. The first thing I did upon arriving at home was to sleep for about 3 hours. I did go to work the next day but I was still pretty out of it from the heavy seizures the day before. 
I have to go back to the neurologist's on the 2nd of May to discuss the results with him. 

Other than that I am generally feeling much better. The epileptic daze has become much, much weaker and any seizures- with the exception of those at the doc's- are weak and very short- mostly around 30 seconds. I can live with that...

Nun kommen wir zum Epilepsie...
Ich habe irgendwo gelesen, dass ein Mal auslassen von Vimpat Anfälle auslösen kann und ich habe feststellen dürfen, dass dies womöglich auch stimmt. Ich hatte einen  Termin beim Neurologen zwecks EEG und Blutabnahme vorigen Mittwoch- 2 Wochen nach der Wechsel von Topirimat zum Vimpat. Es sollte nicht nur nachgeschaut werden inwiefern ich den Vimpat vertrage, sondern man wollte auch womöglich einen Anfall triggern während ich an das EEG angeschlossen war. Es stellte sich heraus, dass ich lediglich nur die Medikamente frühs weglassen musste um das wahr zu machen. Ich habe Onkel Doktor den Gefallen getan und lieferte gleich 3 komplex Fokale Anfälle hintereinander! Der erste kam schon während die hübsche EEG Dame mich überhaupt komplett anschließen konnte. Sie mußte mehrere Minuten warten um die restliche Elektroden anzuschließen. Die anderen kamen während der EEG. Es began eigentlich bevor ich die Wohnung überhaupt verlassen konnte, sprich ich befand mich in einen solchen Epi-Nebel, dass ich nach einen kurzen Versuch mit dem Fahrrad zum Neurologe zu fahren absteigen und es schieben musste. Ich konnte nicht Mal in eine gerade Linie fahren. Ich hatte eigentlich vor arbeiten zu gehen nach der Untersuchungen, jedoch habe ich mich gleich hinterher krank gemeldet und bin heimgefahren- und schlief erst Mal ca. 3 Stunden. Ich ging am nächsten Tag arbeiten aber ich war immer noch durcheinander von den schweren Anfällen am Vortag. 
Am 2. Mai muss ich wieder in die Praxis erscheinen um die Ergebnisse mit Dr. Vollhardt zu besprechen. 

Ansonsten geht es mir im Alltemein wesentlich besser 😊
Der epileptische Nebel ist sehr zurückgegangen und etwaige Anfälle - mit Ausnahme der oben beschriebenen provizierte Anfälle- sind schwach und sehr kurz geworden- meist ca. 30 Sekunden. Damit kann ich leben...

Vielleicht wird alles doch gut!!!





Thank you Jesus for making a way, for giving Dr. Vollhardt the wisdom to see what was going wrong...



Monday, April 17, 2017

The Kansas Sheriff



If there's one thing that every long distance truck driver in the USA hates, it's weigh stations...

Jeder Fernfahrer in die USA kennt sie und hasst sie. Es sind die weigh stations auf der freeway. Dort muss jedes LKW durchfahren und von Staatswegen seinen Wagon weigen lassen. 

You all know what I'm talking about because you've seen them on the freeway, looking kind of like rest areas, only it says "Weigh Station" on the sign. All trucks have to pull in there and be weighed. You've seen them, but did you ever ask yourself just what goes on there?

Jeder, der schon in die USA gereist ist und auf der Freeway gefahren ist hat sie schon Mal gesehen, die Wiegestationen. Hast du dir jemals gefragt, was vor sich geht in so eine Station?

Generally speaking there's a weigh station every time you enter or leave a state. The law says that 18-wheelers may weigh maximum 80,000 lbs in total, but many people may not know that there are also laws regulating how those 80,000 lbs are distributed over the rig's axles. 

Here's the breakdown:






Im Grunde genommen muss jeder LKW in die USA sich beim ein- und ausfahren eines jeden Bundesstaates in so eine Station wiegen lassen. Das Gesamtgewicht darf höchstens 80,000 Pfund betragen, jedoch gibt's auch Bestimmungen bezüglich die Verteilung des Gewichts auf die einzelnen Achsen. (siehe oben).

Both the double axles at the back of the trailer as well as the 5th-wheel, which is found on the back of the tractor and couples the tractor to the trailer, are mounted on rails and can be moved forward and backward. Move an axle forward and it takes on weight- thereby taking weight off another axle, or the other way around. 

Beide Doppleachsen sind auf Schienen montiert und können vor- und zurück geschoben werden. Wird eine achse vorgeschoben nimmt es Gewicht auf und entlastet eine der anderen Achsen- und umgekehrt das Gegenteil. 

Quite a few states will give you a little bit of leeway, but others are very, very exact- like California and Illinois, for example. 

Viele Bundesstaaten sind eher locker was die Bestimmungen angehen und lassen so einiges durchgehen, jedoch nehmen einige die Bestimmungen sehr ernst- wie California oder Illinois zum Beispiel. 

Now an experienced truck driver has a feeling for the weight distribution and tells the forklift driver how to position the load while it's being loaded, and he's usually pretty close to being right. He still has to go to the first truck stop he comes to- almost all of them have truck scales- and weigh his truck to make sure it's right. If not he has to slide the axles accordingly.It's best to do that before you enter an official weigh station because you'll have to pay a fine if it's not right.

Ein erfahrene LKW Fahrer hat ein Gefühl entwickelt für die Verteilung des Gewichts auf die Achsen und lässt die Ladung gleich nach Gefühl verteilen auf den Auflieger wenn er in eine Firma auflädt. Trotzdem muss er hinterher zu einem Autohof fahren- fast jeder Autohof in die USA besitzt eine Waage für LKWs. Stimmt die Verteilung nicht, muss er die einzelnen Achsen entsprechend vor- oder zurückschieben. Tut er das nicht und stimmt die Verteilung des Gewichts nicht, wird er möglicherweise ein Bußgeld bezahlen müssen wenn er später über die nächste staatliche Waage fährt.

Back to the question of what happens when you go through a weigh station. There is a scale to drive over with a small building next to it, a traffic light and a loudspeaker. There is also a parking lot behind that small building, and that's where the one thing happens that truck drivers fear the most: vehicle safety check. If that light goes red and the officer in that little building tells you to pull around back, you know you're screwed because they're going to check your truck from top to bottom, and they're likely to keep looking until they find something. Thank goodness that doesn't happen often. Generally speaking you just drive over the scale very, very slowly, and the officer can see whether or not your weight is about right. The light usually stays green and you can just drive on. 

Was genau geschiet in so einem Weigh Station? Also, es gibt eine große Waage zum drüberfahren und eine kleine Hütte neben dran. Auch eine Ampel und Lautsprecher sind neben der Waage montiert. Hinter die Hütte befindet sich einen Parkplatz. Dort geschiet das, was LKW Fahrer am meisten fürchtet: dort wird die Fahrtauglich des Fahrzeugs geprüft. Das Herz eines jeden LKW Fahrers bleibt kurz stehen wenn die Ampel auf rot schaltet und der Beamte, welche in der Hütte sitzt, dich anweist auf dem Parkplatz hinten zu fahren wegen Fahrzeugkontrolle. Man weiß, sie werden so lange schauen bis sie etwas finden! Normalerweise bleibt die Ampel jedoch auf grün und man zieht sehr langsam über die Waage. Der Beamte sieht dann ob das Gewicht ungefär stimmt Im normalfall bleibt die Ampel grün und man kann gleich weiterfahren. 

You don't often see weigh stations anywhere but on the freeway, seldom on side roads. 

Es gibt selten Wiegestationen auf Landstrassen, da sie sich hauptsächlich auf die Freeways beschränken. 

I loaded my 18-wheeler in Omaha, Nebraska one time with a load bound for Dallas, Texas, meaning I had to drive through the whole state of Kansas from north to south. I was excited because I'd never been to Kansas before! I had the whole weekend for the trip so I decided to take side roads in order to get to know the real Kansas. Besides, I was overloaded and wanted to avoid weigh stations, which as I said are mostly on the freeway. Now, if anyone from Kansas is reading this please don't be offended, but what I saw of Kansas was kind of boring. I drove through miles and miles and miles of corn fields, the corn so high that I could just see over it from the cab of my truck. It was an ocean of corn as far as the eye could see, hour after hour. Nothing but corn. It was like being the last man on earth in a Stephen King novel. 

Ein Mal habe ich eine Ladung in Omaha, Nebraska geladen, welche für Dallas, Texas bestimmt war. Das bedeutete, dass ich die Bundesstaat Kansas from oben bis unten durchfahren musste. Da ich bis zu dem Zeitpunkt noch nie in Kansas gewesen bin und das ganze Wochenende für die Fahrt hatte, habe ich mich entschlossen den Bundesstaat auf Landstrassen zu durchfahren. Ausserdem war meinem LKW überladen und ich wollte die weigh stations, welche fast ausschließlich auf die Freeway sind, umgehen. Nun, wenn jemand aus Kansas diese Zeilen liest bitte verzeih mir aber ich fand Kansas nur langweilig. Ich fuhr Kilometer an Kilometer an Kilometer durch Kornfelder. Das Korn war so hochgewachsen, dass ich gerade drüberschauen konnte von meinem hohen Sitz im Fahrerhaus. Es war ein endloses Meer aus Korn. Soweit das Auge sehen konnte war nichts als Korn, und das stundenlang. Ich hatte das Gefühl, dass ich in einen Stephan King Roman versetzt worden bin und der letzte Mensch auf Erden war. 

Just imagine my complete surprise- and frustration- when after endless miles of having seen nothing but an endless ocean of corn as far as the eye could see (and wanting nothing more than to get out of Kansas as quickly as I could), when a break in the corn suddenly opened up and a little weigh station appeared! I just couldn't believe it! "This has got to be the most idiotic place on earth to build a weigh station", I thought to myself, "out in the middle of an endless sea of corn, seemingly no other human being anywhere for miles and miles. There's probably a bored, country hick sheriff sitting in the shack just waiting to tear up some poor, innocent truck driver, just to relieve the boredoom"

Stell dir vor wie verblüfft ich war, nach unendliche Stunden mit nichts als Korn so weit das Auge sehen kann, als das Kornmeer sich plötzlich auftat und eine kleine Wiegestation in Erscheinung getreten ist. "Was ist das denn für eine bescheuerte Stelle eine Waage hinzuklatchen?", fragte ich mich ernsthaft, hier inmitten eines Kornmeers. "Da sitzt bestimmt einen gelangweilten, Landei Sheriff in die Hütte, der die ganze Zeit nur darauf gewartet hatte, dass einen LKW sich in diese Einöde verirrt damit er den so richtig auseinder nehmen kann um seine Langeweile zu vertreiben.

No sooner did I feel relief at the sign that said the scale was closed, when it switched to open.

Welche Erleichterung ich spürte als ich sehen konnte, dass das Schild am Eingang der Station auf "closed" gestanden war. Zu früh freute ich mich aber, denn das Schild schaltete sofort um auf "open". 

I resisted the urge to pull out my chrome-plated 380-automatic and shoot that stupid sign full of holes, and pulled onto the scale like a good boy. Just when I thought things couldn't get worse, the light next to the scale went red and a voice came over the loudspeaker, introducing itself as Deputy Sheriff Monroe and telling me to shut my truck off and come inside. The man said he needed to do a vehicle safety inspection!

Die Versuchung meine 380er Halbautomatik Pistole zu zücken und das Schild voller Löcher zu ballern unterdruckte ich. Statdessen führ ich schön brav auf die blöde Waage. Dann, zu allem Übel, schaltete die Ampel auf rot und ich vernahm eine Stimme aus dem Lautsprecher, der sich als Deputy Sheriff Monroe vorstellte und mich anwies meinem LKW abzustellen und reinzukommen. Man müsse die Fahrtauglichkeit meines Fahrzeugs kontrolliern!

Deputy Sheriff Monroe


"This guy has got to be joking", I thought to myself. "The worst thing that could happen out here if my truck wasn't safe was that I might run over a groundhog or something! 

"Das muss wohl ein übeles Scherz sein", dachte ich mir. Das schlimmste, dass hier in der Einöde passieren könnte bei einem nicht fahrtaugliches Fahrzeug ist, dass ich eventuell ein Murmeltier über einen Haufen fahren könnte!

Well, I had no choice but to go into that little building where that stupid sheriff was. Yet I couldn't believe what I saw when I went in: Mr. Sheriff was reclining behind a desk, his scuffed and worn down boots up on the desk, watching a soap opera of all things on the television that was mounted on the wall! The man pulled a sheet of paper and a pen out of a drawer without ever even taking his feet off the desk. Then he began to go through the checklist: "How are your tires?", he asked. I assured him that they were fine. "Do all the lights work?", was the next question, to which I answered that they were all in perfect working order. It went on like that down through the whole checklist until it was complete. Then Deputy Sheriff Monroe signed and stamped that form, handed me a copy, and told me to have a nice trip!

Es blieb mir nichts anderes übrig als in die kleine Hütte zu gehen wo der blöde Sheriff war. Ich traute aber meine Augen nicht als ich eintrat und einen zurücklehnenden Mann dort hinter einen Schreibtisch sitzend sah, seine dreckige und abgenützte Stiefel lässig auf den Schreibtish hochgelegt. Ein Seifenoper (wie peinlich)lief auf einem an der Wand montierten Fernseher. Ohne die Füße überhaupt vom Tisch zu nehmen zog der Sheriff einen Formular und Stift aus eine Schublade und fing an eine Checkliste durchzuarbeiten. "Sind die Reifen noch in Ordnung?", fragte er. Ich versicherte ihn, dass sie alle in top Zustand waren. Als nächstes fragte er ob alle Lichter funktionsfähig waren. "Alle perfekt funktionsfähig", teilte ich ihn mit. So ging es durch das die ganze Checkliste, einen Punkt nach dem anderen. Zum Schluß unterschrieb und stempelte er das Formular, gab mir eine Kopie davon, und wünschte mir eine gute Weiterfahrt!

I went back to my truck, put that 16-speed road ranger transmission in gear, and pulled out of there. As I was leaving I thought to myself: 

"Maybe the Great State of Kansas isn't that bad after all"...

Ich ging zu meinem LKW zurück, legte einen Gang des 16 Gang Road Ranger Getriebe ein, und fuhr fort. Als ich wegführ dachte ich mir aber: 

"Vielleicht ist der Bundesstaat Kansas doch gar nicht so schlimm wie ich dachte!"